现代诗:早知道你不爱我,多好
◉ 王綮(河南郑州)
原诗新改:
若早知你不爱我,
多好。
便不必在冰封的夜里,
对一截枯树根怀想,
忍着月光如鞭,碎雪如咒。
可该如何明白呢?
当枝叶尚且青葱,
爱已暗哑着流尽;
我仍攥住最后一缕温度,
不肯松开。
脸颊刺痛,皮肉冷得麻木,
骨头里却泛起暖意的醉。
任刀锋再利,夜再宽容,
总看见——
荒河冰层下,
一尾鱼翻露出鲜红的腹。
若你不爱我,
为何不早早说出?
让春泥里那颗莽撞的种,
不至死于对季节的误认。
20年前的旧诗:
要是早知道你不爱我
那该多好,
就不会在冰冻的夜里
思念一棵已经枯死的老树
忍受月亮的鞭打和雪花的弃骂。
哎,怎么能够知道你不爱我啊
当绿叶还在婆裟的时候,爱已遗失而尽;
而我还在紧紧抓住一丝温暖
毫不松手。
我的脸很痛,肌肉感觉麻木的凉
骨头仍是沉醉的温暖。无论刀子多么
锋利,无论黑暗多么宽宏大量
我依旧看到,寂寞的河道里
冰的上面,一只鱼露出鲜红的
肚皮。
要是你不爱我,怎么不早说呢
这样在春天留下的种子,寒冷的
季节里就不会夭折。
海西文学网



原作很美,像少女,有一股朴实清新的味道,修改后的如少妇,更加丰满和成熟。