七绝•谷雨(中英文版)
◉ 王仁爽(辽宁)
温度渐高雨量增,人欢马叫地喧腾。
池塘湖面浮萍绿,政德天恩百谷兴。
Seven—Character Quatrain•Guyu
By Wang RenShuang
The temperature is gradually increasing, the rainfall also increasing.
a hubbub fill the fields made by people bustling and horses neighing.
The pond and lake surface are green with duckweed,
for the political morality and the emperor's kindness, various grains are thriving.
海西文学网



评论前必须登录!
立即登录 轻松注册