ISSN
国际华文作家协会主管
山西海西音乐文化艺术研究院主办
用户中心

3 周前直属「北京分会」华灵 阅读(1.3K+) 评论(4)

诗坛除了余秀华,大多都是垃圾

华灵(河南)

中国当今诗坛除了余秀华,大部分都是垃圾。

固然,《穿过大半个中国去睡你》有点风骚,但若没有实力,你能屹立不倒,而不是一阵风过?固然,贴上脑瘫的标签有些噱头,但若没有才情,你能深受众爱,而不是讨嫌的一个?

如今诗坛大部分人都在玩诗,或为名或为利或自娱,真正用心写作的有几个?真正能做到坦露心迹的有几个?真正能做到泣血泣泪的又有几个?

文学不是哗众取宠的场所,诗歌不是拉圈互赞的舞台,艺术是生命一般的存在,而不是娱乐工具。除了自恋狂和圣人蛋,谁有几斤几两谁不清楚?诗心是天赋的,诗人是自封的。有些人自封为诗人却不能为诗,有些人无心成诗却处处是诗。

余秀华是诗人吗?也许不是。她写的诗是分行散文是心灵鸡汤是淫秽段子,你怎么说她都可以,因为她并没有公开宣扬她是诗人,而我们喝几杯猫尿,网上撒几个蹄印就敢公开叫嚣自己是诗人,羞不羞?还是那句话,当别人都恭敬称呼你为诗人时,你才是,否则就是个文字搬运工和码字员。

牛什么牛?整天看不起这个看不起那个,整天牛逼哄哄拉人点赞找人点评,说什么什么大赛获奖什么诗集出版,关键是你那玩意儿有几多人在认真看——一切都是浮云,一切都是自欺欺人,一切都是糊弄自己虚荣心的把戏而已。与其把时间和精力浪费在这些无用的虚表上,还不如静下心来读一本书,无论文学历史还是哲学,都会对你的写作大有裨益。最搞笑那些被唤作著名诗人的,其实大家一个也不认得,只是小圈子里会浪而已。放弃那些所谓的功利吧,它犹如沙雕一触即溃!老老实实做人,踏踏实实写诗,才是王道。

余秀华也许不会写诗,但她活着本身就是诗;余秀华也许不符合你的审美,但她符合大多数人的审美,有这一点就足够。如今余秀华和她的诗已走向国际,而我们还在作茧自缚,窝里横窝里斗。说出来你可能不信,中国将来最有希望获得诺贝尔文学奖的第一位诗人,也许就是余秀华——我看好余秀华。

附:余秀华伦敦现场朗读诗歌节选:

1,A Pool of Water ,(一潭水)

这是我喜欢的时刻:黄昏深了一些,夜色尚浅

My favorite moment: dusk darkens, night still young

我的灵魂如此清澈,在树叶上滚动

My soul so clear, tumbling on a leaf

一灯一影,我如此赤裸裸地活着,影子可以更长些

A lamp and shadow: I live naked, my shadow

stretches itself

留一部分供养阴影

a segment kept to feed its silhouette

的确有水从四面八方涌来,向四面八方散去

Water surges from everywhere and disperses everywhere

我在水里小幅度地摇摆

Softly I sway in water

把一些词语光亮的部分挑在草尖上

Cream off the parts with carry luminous words onto the tips of grass

我喜欢被诗句围困,再呕心沥血找一条出路

I like to be besieged by verses, to find a way out by working my heart out

我被什么疼爱着,不弃不离

Something loves me, it never leaves me

然而它不会流动

Yet it can’t flow

不会在一首歌里找到一座山的峰

or find a summit in a song

我们的羊群还小,叫声柔嫩。我们离夏天的果实

Our goats are young, their bleating soft.  We are A hundred steps

还有百步之遥

away from summer fruits

我们活着,总会有许多这样的时刻

In our lives, there will be many moments such as these

看到自己一直忽略的部分

to see parts we ignore in ourselves

 

2,Early Autumn(初秋了)

稻子熟的时候,秋⻛才起

When the rice ripens, that's when autumn winds begin

对你的爱自转成一个黑色的星球

My love for you spirals into a black planet

在宇宙深处,我无法完成一次爆破

Deep in the cosmos, I can't ignite a single explosion

我多么疲倦啊:爱和被爱都已成为了深壑

How tired I am: to love and to be loved have become deep chasms,

我的眼睛是两座坟墓

My eyes are two tombs

一个埋着情欲的火山,一个埋着绝望的死海

One buries a volcano of passion, the other a Dead Sea of despair

但是我要活着,像胎死腹中地活着

Yet I must live, as if stillborn within the womb

像红柿子般占满秋天的山头

Like red persimmons crowning autumn's hills

等你经过,都砸在你头上

Waiting for you to pass by, to drop on your head

你说不清自己的来处,你进入我的身体

You can’t tell where you came from., to enter my body

就要从悬崖处经过

You’ll have to pass by the cliff's edge.

在枝头上荡漾的是昨晚的月亮,去年的月亮

Swinging on the branches is last night's moon, last year's moon

轮回的月亮

The reincarnated moon

我胁迫你和我一起滚下去

I force you to tumble down with me,

从打谷场上,从山坡上,从火焰上

From the threshing ground, from the hillside, from flames

我要我们一起烧得模糊

I want us to burn and blur together

让性别成为爱情的罪证

Let sex incriminate us of love

把拳头打在生活的利刃上,才能接住

Only by slamming our fists against life's sharp edge, can we catch

满山堕叶

The fallen leaves covering the mountains.

华灵修改于:2024-04-22 00:27:06

华灵修改于:2024-04-22 07:38:19

截图二维码,下次投稿不迷路


分享转发:

责任编辑:吕媛依
1 ¥ 打赏
本网(海西文学网)为《青海湖诗报》、《青海湖诗刊》、《华文作家月报》纸质刊物的选稿窗口,作者可以自由创作和投稿,除人工审核推荐的作品外,皆为作者自由投稿,未经编辑人工审核,由系统自动审核发布,其作品内容不代表华协立场和观点,其作品质量仅代表作者本人的创作水平,也不代表华协旗下所有网站和刊物的编辑所认可的创作水平。著作权说明

评鉴[4]

评论前必须登录!

立即登录   轻松注册

  1. 2楼
    王仁爽

    一针见血,揭诗坛乱像,还诗者本心,本篇无疑给了那些“诗人们”及我自己打了一针清醒剂,谢谢老师!👍👍👍👍👍

  2. 1楼
    惠小虎

    唉……诗无疑是真实的内心写照,但是绝大多数人,都已经把自己封印了,所以能写的人都不容易啊!

打赏作品

支付宝扫一扫

支付宝

微信扫一扫

微信